• <dl id="tl7nu"><ins id="tl7nu"><strong id="tl7nu"></strong></ins></dl>

    <dl id="tl7nu"><font id="tl7nu"></font></dl>
    1. <dl id="tl7nu"></dl>
      <dl id="tl7nu"></dl>
        <dl id="tl7nu"><font id="tl7nu"></font></dl>
            1. <dl id="tl7nu"></dl>
              行业英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
              > 行业英语 > 职场英语 > 职场?#26494;?/a> >  内容

              尴尬!华为用iPhone手机误发新年推文秒删,员工被罚

              所属教程:职场?#26494;?/a>

              浏览:

              qinting

              2019年01月07日

              随身学
              扫描二维码方便学习和分享
              华为 iPhone

               

              Two Huawei employees who sent a message from the Chinese telecom firm’s Twitter account using an iPhone device have been punished, a memo says.

              一份备忘录称,两名华为员工使用iPhone设备在公司的推特帐户发布消息而受到了惩罚。

              The tweet, posted on New Year’s Day, wished followers a "Happy #2019" while displaying "via Twitter for iPhone".

              在华为官方推特新年当天发布的推文内容显示“快乐#2019”,推文后面显示“通过iPhone发布”。

              Chinese companies have been trying to steer employees toward Huawei products and away from US rival Apple.

              中国企业一直在努力引导员工使用华为产?#32602;?#36828;离美国竞争对手苹果。

              Last year, Huawei overtook Apple in the number of handsets shipped worldwide, making it second only to Samsung.

              去年,华为在全球出货手机数量上超过苹果,仅次于三星。

              On Friday, a report by Reuters news agency - citing an internal company memo - said that the Huawei staff involved in the Twitter blunder had been demoted and would be receiving reduced salaries.

              上周五,《路透社》报道,一份公司内部备忘录的报道称,涉及推特失误的华为员工已被降职,并被扣工资。

              The new year message was quickly removed from Huawei’s official Twitter feed but was shared by users of the social media site.

              这条新年贺语很快从华为的官方推特中删除,但社交?#25945;?#32593;站的用户已经截图并分享出去了。

              The memo said the incident, which was linked to "VPN problems" with a desktop computer, had "caused damage to the Huawei brand", Reuters reported.

              据《路透社》报道,该备忘录称,这起与台式电脑“VPN问题”有关的?#24405;?ldquo;对华为?#25918;?#36896;成了损害”。

              China blocks access to many foreign websites, including Twitter, although many people circumvent the firewall by using virtual private networks.

              中国阻止了许多外国网站的访问,包括推特,但尽管如此,许多人还是通过使用虚拟专用网络绕过防火墙访问这些网站。


              内容来自 听力课堂网:http://www.6109171.com/show-8404-438170-1.html
              用手机学英语,请加听力课堂
              微信公众号:tingclass123
              用户搜索

              疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

              订阅每日学英语:

              • 频道推荐
              • |
              • 全站推荐
              • 广播听力
              • |
              • 推荐下载
              • 网站推荐
              003期特码资料
            2. <dl id="tl7nu"><ins id="tl7nu"><strong id="tl7nu"></strong></ins></dl>

              <dl id="tl7nu"><font id="tl7nu"></font></dl>
              1. <dl id="tl7nu"></dl>
                <dl id="tl7nu"></dl>
                  <dl id="tl7nu"><font id="tl7nu"></font></dl>
                      1. <dl id="tl7nu"></dl>
                      2. <dl id="tl7nu"><ins id="tl7nu"><strong id="tl7nu"></strong></ins></dl>

                        <dl id="tl7nu"><font id="tl7nu"></font></dl>
                        1. <dl id="tl7nu"></dl>
                          <dl id="tl7nu"></dl>
                            <dl id="tl7nu"><font id="tl7nu"></font></dl>
                                1. <dl id="tl7nu"></dl>